Pourquoi la chauve-souris s'appelle-t-elle ainsi ? Origines du mot, étymologie et curiosité
Une nouvelle tendance sur TikTok se penche sur l'étymologie de certains mots, et cela a commencé avec la chauve-souris.
I chauves-souris, animaux nocturnes qui ont toujours été entourés d'une aura de mystère, doivent leur nom à une origine latine qui reflète parfaitement leur nature. Le terme italien "batte" en fait, cela vient de "vespertille", un mot qui remonte au latin et contient une référence claire à sérums.
Mais comment ce nom a-t-il évolué au fil du temps et pourquoi sérums a-t-il joué un rôle si important dans son nom ? Approfondissons le sujet.
La racine latine « vespertillum » et le lien avec le soir de la Chauve-souris
Le mot latin "vespertille" dérive directement de « vêpres », ce qui signifie "soirée". Ce lien avec le crépuscule n'est pas accidentel : les chauves-souris sont en fait des animaux Nuit, connus pour leur activité au coucher du soleil et pendant la nuit. La date limite "vespertille" il a donc été utilisé pour décrire ces petits mammifères volants précisément en raison de leur comportement nocturne. Le suffixe "-illum" était couramment utilisé en latin pour indiquer des diminutifs ou de petits objets, ce qui rend "vespertille" traduisible par "petite créature du soir" .
Comment « vespertillum » est devenu « pipistrello » en italien
Le passage de "vespertille" a "batte" c'est le résultat d'un long évolution linguistique, typique de la transformation du latin vulgaire en langues romanes modernes. En particulier, le terme latin ancien a progressivement changé phonétiquement au fil des siècles, donnant d'abord naissance à des formes intermédiaires telles que "vipistrelle" au Moyen Âge, jusqu'à atteindre la version actuelle.
La transformation des lettres et des sons, avec l'ajout de "P" au début du mot, c'est un phénomène fréquent dans de nombreux mots passés du latin à l'italien. Le suffixe a également subi une modification, s'adaptant aux règles phonétiques de l'italien moderne.
Comment s'appellent les chauves-souris dans d'autres langues et leur étymologie
Le mot utilisé pour chauve-souris varie considérablement selon les langues, reflétant des nuances culturelles et linguistiques uniques.
In francese, par exemple, le mot est utilisé "Chauve souris", un terme qui vient du vieil anglais "battre", lié au concept de « battement », en référence au mouvement des ailes.
In Espagnol, à la place, la chauve-souris s'appelle "murciélago", un mot qui a des racines latines mais une histoire évolutive différente : en fait, il vient de "muscae volator", ou « tapette à mouches », peut-être dû au fait que les chauves-souris se nourrissent de petits insectes, comme les mouches et les moustiques.
Même le Français utilise un terme distinctif : « chauve-souris », qui signifie littéralement « souris chauve », soulignant une ressemblance avec les rongeurs.